مشكل بسيار بزرگي كه ايرانيان خارج نشين در گفتگو با مردم انگليسي زبان داشتند، بيان اصطلاحاتِ رايج در زبان فارسي بوده كه نميشد به زبان انگليسي ترجمه كرد،اما اكنون اين مشكل هم الحمدالله برطرف شد!!


My father came out, and I will take out your father!
پدرم در آمد و پدر تورا هم در ميارم))

May they take away your dead washer! (مرده شورتو ببرن!)

Ghosts of your stomach! (ارواح شكمت!)

Dont put a hat on my head! (سرم كلاه نگذار!)

Why are you selling me wet wood?? (چراهيزم تر بمن مي فروشي?)

Light up my homework! (تكليفم رو روشن كن!)

His donkey passed the bridge. (خرش از پل گذشت)

Cut tail! (دم بريده)

What kind of dirt shall I put on my head? (چه خاكي بر سرم بكنم?)

His head is playing with his tail! (سرش با دمش (..) بازي مي كنه!)

Pull your carpet out of the water! (گليمتو از آب بكش!)

Happiness has hit you under your stomach! (خوشي زده زير دلش!)

Punch you so hard that electricity will come out of your eyes!
(چنان بزنم كه برق از چشمت بپره!)

Snake Venom! (زهر مار !)

Disease! (مرض!)

Pain without a cure! (درد بي درمون!)

He thinks he has fallen out of an elephants nose?!
(فكر مي كنه از دماغ فيل افتاده?!)

Dogs mustache (سگ سبيل)

Ill take out your eyes! (چشتو در ميارم!)

Your step on my eye! (قدمت روي چشمم!)

May I be sacrificed for you! (قربونت برم!)

You have seen camel; you havent seen. (شتر ديدي نديدي.)

Dont drop worms! (كرم نريز!)

He does long tongue!! (زبون درازي مي كنه!!)

Donkey into donkey!!! (خرتوخره!!!)

They are like an elephant and a tea cup! (مثل فيل و فنجون مي مونن)

Dont put watermelon under my arms! (هندونه زير بغلم نده!)

Ill make you one with the wall! با ديوار يكيت مي كنم)!)

I wanted to see who my nosey person is?! (ميخواست ببنم فضولم كيه?!)

Dont look at me left left!! ( بهم چپ چپ نگاه نكن )


Painted us black! (مارو رو سياه كرد!)

The door to the pot is open, where is the integrity of the cat? (در ديزي بازه حياي گربه كجا رفته?)

You cant ride a camel bending, bending! (شتر سواري دلا دلا نمي شه!)
The blind read! (كور خونده!)

The dog was hitting, the cat was dancing! (سگ ميزدگربه مي رقصيد!)

You brought my life up to my lip! (جونم و بلبم رسوندي!)

My soul reached my lips! (جونم بلبم رسيد!)

Inside head eater!! (توسري خور!!)

Its hit my head! (زده به سرم!)

Blind cat! (گربه كوره!)

My head whistled! (سرم سوت كشيد!)

My job is done. (كارم تمومه.)

Burnt father! (پدر سوخته!)

I havent said anything to her and she has grown a tongue! هيچه بهش نگفتم، زبون در آورده)!)

I hope your eyes go blind! (چشمت كور!)

I grabbed it out of his belly. (از دلش در آوردم.)

One is too little, two is sad, the third is sure. (يكي كمه دوتا غمه سومي خاطر جمعه.)

It was hitting and banging! (بزن بكوب بود!)

May your hand not hurt. (دستت دردنكنه.)

May your head not hurt. (سرت درد نكنه.)

Dont be tired! (خسته نباشي!)

I hope your mind goes up! (فهمت بره بالا!)

Choke!!! (خفه شو!!!)

Killed the cat by the honeymoon suite! (گربه رو دم حجله كشت!)

Not coming not coming, when coming, two two coming!! ( نمياد نمياد وقتي مياد دوتا دوتا مياد!)

No daddy!!! (نه بابــــــا!!!)

Go daddy!!! (برو بابــــــــْآ !!!)

Lets hit and go! (بزن بريم!)

One pot tells the other pot your face is black?! (ديگ به ديگ ميگه روت سياه?!)
Make him a donkey! (خرش كن!)

Come short! (كوتاه بيا!)

Money is not the bears grass!! (پول علف خرس نيست!!)

A hundred years to these years! (سد سال به اين سال ها!)

Your warm breath! (دمت گرم!)

Her stomach is happy. (دلش خوشه.)

My stomach is tight. (دلم تنگه.)

Wide ass!! (كون گشاد!!)

My stomach burned for her! (دلم براش سوخت!)

Stomach to stomach has a path! (دل به دل راه داره!)

Big bear! (خرس گنده!)

Stomach is not in his stomach!! (دل تو دلش نيست!)

It doesnt have math or books! (حساب كتاب نداره!)


Sink your teeth into liver a little bit! (يك كمي دندو رو جيگر بذار!)

Its raining dogs here! (اينجا سگ سارونه!)

One gear! (يك دنده!)


Dirt on your head!! (خاك برسرت!!)

My stomach is making salt! (دلم شور مي زنه!)

I died from laughter. (از خنده مردم.)

It is from my God! (از خدامه!)

He was stuck between the earth and the sky. (مونده بود بين زمين و آسمون.)

From each of her fingers a talent rains! (از هر انگشتش هنر ميباره!)

Make your hat the judge! (كلاهتو قاضي كن!)

I wont even give you a non-curing disease! (درد بي درمون هم بهت نميدم!)

A flower has no front or back! (گل پشت رو نداره!)

Without dad and mom! (بي پدر مادر!)

He put a finishing stone! (سنگ تمام گذاشت!)

His health is a ball! (حالش توپه!)

I know him like the palm of my hand. (مثل كفت دستم مي شناسمش.)

Have I smelled the palm of my hand?? (مگه كف دستموبو كردم??)

She hits one handed! (يك دستي مي زنه!)

Without back of work! (پشتكارنداره!)

Donkey head! (كله خر!)

Wind hitter. (باد بزن.)

Water puller. (آب كش.)

Hat lifter! (كلاه بردار!)

You are the darling of my stomach. (عزيز دلمي )

She is very heavy and colourful! (خيلي سنگين رنگينه!)

Dont make yourself spoiled!! (خودتو لوس نكن!!)

Drink of life! (نوش جان!)

Unknowledgeable in salt!! (نمك نشناس!!)

Without salt! (بي نمك!)

With salt! (با نمك!)

Without steam! (بي بخار !)

Dont be narrow and orange!! (نازك نارنجي نباش!!)

You ate my head!! (سرمو خوردي!!)

Again the same soup and the same bowl!! (بازهم همان آش و همان كاسه!!)

Your eyes see beautiful! (چشمتون قشنگ مي بينه!)

May your eyes be bright! (چشمتون روشن!)

He took her tear out! (اشكشو در آوردي!)

Her colour has jumped away! (رنگش پريده!)

The patient stone. (سنگ صبور.)

Your place is very empty! (جات خيلي خاليه!)

One hand has no voice. (يك دست سدا نداره.)

I want the donkey and the dates. (هم خرو ميخواد هم خرمارو.)

My new sleeve, eat rice!! (آستين نو بخور پلو!!)

Her friendship is like the friendship of Auntie Bear! (دوستيش مثل دوستي خاله خرسه اس!)

She still has two and a half swallows left!!! (هنوز دوقورت و نيمش باقيه!!!)

Dont see how tiny the pepper is, break it and see how sharp it is! (فلفل نبين چه ريشه بشكن ببين چه تيزه!)

One crow, forty crows! (يك كلاغ چهل كلاغ!)

Hear and dont believe! (بشنو و باور نكن!)

Leave it alone, its not male male, or female female! (ولش كن نه نر نره نه ماده ماده!)

If youre a crow, then Im a baby crow! (اگه تو كلاغي من بچه كلاغم!)

The onion has been hanging out with the fruit!! (پياز هم خودشو قاطي ميوه ها كرده!!)

Which instrument of yours should I dance to?? (با كدوم سازت برقصم??)

May God never subtract you from brotherhood! (خدا از برادري كمت نكنه!)

My stomach became a kabob! (دلم كباب شد!)

Die for someone who will have a fever for you! (براي كسي بمير كه برات بميره!)

Fartnose! (گوز دماغ!)

Ouch life/soul!! (آخ جوووون!!)

My veins and roots came out!! (رگ و ريشه ام در اومد