اس ام اس و شعر عاشقانه ترکی با ترجمه Turkish sms

چکیر وارلیغیمی دارا گوزلری
آپاریر روحومو هارا گوزلرین
قارا بیر محبس دیر قارا گوزلرین
بوراخ گوزلرینین حبسیندن منی
ترجمه
چشمانت هستی ام را به دار می کشند
روحم را تا کجا می برند چشمانت
زندان تاریکیست سیه چشمانت
از محبس چشمانت رهایم کن
اس ام اس و شعر عاشقانه ترکی با ترجمه Turkish sms

عاشیق آدین شیرین دی
فرهاد دوستو شیرین دی
دوست دان دوستا گلن پای
بئچه بالدان شیرین دی
ترجمه
ای عاشق اسمت شیرین است
دوست فرهاد شیرین است
هدیه ای که از دوست می رسد
از عسل تازه شیرین است
اس ام اس و شعر عاشقانه ترکی با ترجمه Turkish sms

اویالانچی ایللر گونه دیمزمیش
گول وئردیم وئردیییم دیمزمیش
گوزوم ده چاغلایان سئله دیمزمیش
حئف او سئوگییه، او محبته
ترجمه
در حد ارزش یک روز نبود
عمری که با تو هدر دادم
سال هایی که به پایت ریختم
عشق تو ارزش گلی را که هدیه کردم
و اشک هایی را که برایت ریختم نداشت حیف از آن عشق و محبت
اس ام اس و شعر عاشقانه ترکی با ترجمه Turkish sms

سئوگیلیم، عشق اولماسا وارلیق بوتون افسانه دیر
عشقیده ن محروم اولان انسانلیغا بیگانه دیر
سئوگی دیر یالنیز محبت دیر حیاتین جوهری
بیر کونول کی عشق ذوقین دویماسا، غمخانه دیر
ترجمه
عشق من اگر عشق نباشد هستی افسانه ای بیش نیست
کسی که از عشق محروم باشد، با انسانیت بیگانه است
فقط عشق و محبت جوهر حیات هستند
دلی که عشق را درک نکند، غمخانه است
اس ام اس و شعر عاشقانه ترکی با ترجمه Turkish sms

گونده منه باش ووران ایندی منه داش وورور
ایندی منه داش ووران اوزگلره باش وورور
اوزگه اگر داش وورا دردینه دوزمک اولار
باخ بورا سوز بوردادی داشلاری یولداش وورور
ترجمه
اونی که هر روز به من سر میزد امروز به من سنگ میزنه
اونی که امروز به من سنگ میزنه به بیگانه ها سر میزنه
بیگانه اکه سنگ بزنه دردشو میشه تحمل کرد
ببین منو حرف من اینجاست سنگ ها رو دوست میزنه
اس ام اس و شعر عاشقانه ترکی با ترجمه Turkish sms

دئمیشدیم گئدرسن من اوللم سن سیزسن گئتدون من اولمدیم باغیشلا منی !
ترجمه
گفته بودم اگه بری من می میرم بی تو تو رفتی من نمردم! ببخش منو !
اس ام اس و شعر عاشقانه ترکی با ترجمه Turkish sms

سندن اوته ری
گول ایسته چمن لری
بیچیم سندن اؤته ری
زهیر دولدور باده یه
ایچیم سندن اؤته ری
نه اولار بیر سلامدان
سایماز کئچمه یانیمدان
جان ایسته اؤز جانیمدان
کئچیم سندن اؤته ری
گوندوز گئجه دن قارا
باخیشین چکیر دارا
هئچ بیلمیرم من هارا
گئدیم سندن اؤته ری
گؤزومدن سئل آخاجاق
سئلدن سؤنه جک اوجاق
هله چوخ آغاراجاق
ساچیم سندن اؤته ری
حایات کوهنه بایاتی
غم لی دیر نفاراتی
اؤلومو یا حیاتی
سئچیم سندن اؤته ری
گئجه گوندوز بیلمه ییر
حسرت قلبیمی یئییر
واللاه یامان گؤینه ییر
ایچیم سندن اؤته ری
ترجمه
به خاطر تو
گل بخواه چمن ها را
بچینم به خاطر تو
باده ام پر زهر کن
بنوشم به خاطر تو
چه می شه یک سلامی
بی اعتنا از کنارم نگذر
جان بخواه از جان خودم
بگذرم به خاطر تو
روز سیاه تر از شب
نگاهت به دارم می‌کشد
هیچ نمی دانم به خاطر تو
به کجا کوچ کنم
از چشمانم سیل روان خواهد شد
اجاق در اثر سیل خاموش خواهد شد
هنوز خیلی سفید خواهد شد
موهایم به خاطر تو
زندگی دو بیتی کهنه است
سازش غمگین است
مرگ یا زندگی را
کدام را انتخاب کنم به خاطر تو
شب و روز را نمی فهمد
حسرت دلتنگم می کند
به خدا سخت می سوزد
درونم به خاطر تو
اس ام اس و شعر عاشقانه ترکی با ترجمه Turkish sms

اوزونده بیر تبسم
اوزونده بیر تبسم
سن دؤنوب باخمادین می ؟
بیر باخیشلا کؤنلومو
یاندیریب یاخمادین می ؟
یاشادین اومودومدا
کول آختاردین اولدومدا
قارالمیش بولودومدا
شیمشک تک چاخمادین می ؟
آتیب اوزدن تئلینی
بال ائیله دین دیلینی
منیم تک بیر دلینی
یولوندان ساخلادین می ؟
کولک کیمی اسن سن
شئیطان می یا نه سن سن ؟
پامبیقلا باش کسن سن
آللاهدان قورخمادین می ؟
ترجمه
بر گونه ات تبسم
بر گونه ات تبسم
برگشتی و نگاهم نکردی ؟
با یک نگاه دلم را آتش زده نسوزاندی ؟
در امیدهایم زندگی کردی
در آتشم خاکستر جستجو کردی
در ابر خاکستری ام
مثل رعد نغریدی ؟
گیسویت را از رخت کنار زدی
زبانت را چون عسل شیرین کردی
دیوانه ای همچون مرا
از راهش بدر کردی ؟
مثل توفان وزنده ، تو
شیطانی یا کیستی تو ؟
با پنبه سر برنده ، تو
از خدا نترسیدی تو ؟
اس ام اس و شعر عاشقانه ترکی با ترجمه Turkish sms